Tofu Restaurant Shokujidokoro Okabe
Shokujidokoro Okabe Restaurant Guide
(English・Français・简体中文・繁体中文・한국어)
Restaurant guide
This Japanese restaurant specializes in tofu(soybean curd).
Three set menus with freshly made tofu is offered.
Tofu Restaurant OKABE
Link to the Japanese official website
-
"Okabe teishoku" The Okabe set (the original set)
(Thick fried tofu, rice, chilled tofu, miso soup, small dish, Japanese pickles)
990yen (tax included)
-
"Agedashi teishoku" Deep fried set (only 15 served per day)
(Deep fried tofu with soup stock, rice, chilled tofu, miso soup, small dish, Japanese pickles)
1100yen (tax included)
-
"Nama yuba don teishoku" Tofu skin on rice set (only 15 served per day)
(Tofu skin on rice, chilled tofu, miso soup, small dish, Japanese pickles)
1100yen (tax included)
Guide des restaurants
Ce restaurant japonais est spécialisé dans le tofu (caillé de soja).
Trois menus fixes avec du tofu fraîchement préparé sont proposés.
Tofu Restaurant OKABE
Lien vers le site officiel japonais
-
"Okabe teishoku" L'ensemble Okabe (l'ensemble original)
(Tofu frit épais, riz, tofu réfrigéré, soupe miso, petit plat, cornichons japonais)
990 yens (taxes incluses)
-
"Agedashi teishoku" Ensemble frit (seulement 15 servi par jour)
(Tofu frit avec bouillon de soupe, riz, tofu réfrigéré, soupe miso, petit plat, cornichons japonais)
1100yen (taxes incluses)
-
Ensemble de peau de tofu "Nama yuba don teishoku" (seulement 15 servis par jour)
(Peau de tofu sur riz, tofu réfrigéré, soupe miso, petit plat, cornichons japonais)
1100yen (taxes incluses)
餐厅指南
专门经营豆腐类食品的餐饮店。
以鲜制豆腐为原料提供3种套餐。
Tofu Restaurant OKABE
到日语的网站的链接
餐廳指南
專門經營豆腐類食品的餐飲店。
以鮮制豆腐為原料提供3種套餐。
Tofu Restaurant OKABE
到日語的網站的鏈接
레스토랑 가이드
두부전문점이 운영하는 음식점입니다.
갓 만든 두부를 사용한 세 종류의 정식을 제공하고 있습니다.
Tofu Restaurant OKABE
일본어의 공식 웹 사이트로의 링크
-
오카베 정식 (개점 이래 계속된 간판메뉴)
(두껍게 썰어서 기름에 튀긴 두부, 밥, 냉두부, 된장국, 밑반찬 한가지, 채소절임)
990엔(세금 포함)
-
두부튀김 정식(1일 15식 한정)
(두부튀김, 밥, 냉두부, 된장국, 밑반찬 한가지, 채소절임)
1100엔(세금 포함)
-
생유바덮밥 정식(1일15식한정)
(생유바덮밥, 냉두부, 된장국, 밑반찬 한가지, 채소절임)
1100엔(세금 포함)